Νέες Κυκλοφορίες, θέατρο

Στέλλα | Γιόχαν Βόλφγκανγκ Γκαίτε

Το θεατρικό έργο του Γκαίτε «Στέλλα» κυκλοφορεί από την Κάπα Εκδοτική, για πρώτη φορά στα ελληνικά, σε μία εξαιρετική μετάφραση του Γιώργου Δεπάστα. 

stella.cover.jpgΔύο γυναίκες αγαπούν παράφορα τον Φερνάντο. Και οι δύο έχουν εγκαταλειφθεί από εκείνον στο παρελθόν και έχουν πονέσει βαθιά, πράγμα που τις κάνει συντρόφισσες στο πεπρωμένο τους. Η Σεσίλια (η σύζυγος) προτείνει στον Φερνάντο να ζήσουν μαζί με τη Στέλλα (την ερωμένη) και να μοιραστούν «ένα σπίτι, ένα κρεβάτι και έναν τάφο». Δεν παραιτούνται από τον Φερνάντο, αλλά από την επιθυμία να τον κρατήσει η κάθε μία μόνο για τον εαυτό της. Δεν απορρίπτουν τον εραστή, αλλά τις συμβάσεις.

Επηρεασμένος από έναν μεσαιωνικό μύθο, ο Γκαίτε γράφει ένα δράμα, στο τέλος του οποίου εμφανίζεται ένα «ερωτικό τρίγωνο», που εξέφραζε απόλυτα την ευαισθησία και την ατομικότητα του κινήματος «Θύελλα και Ορμή» και το οποίο προκάλεσε την οργισμένη αντίδραση του συντηρητικού κοινού της εποχής.

Το έργο παρουσιάζεται για πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα και η έκδοση περιλαμβάνει και τις δύο εκδοχές του φινάλε: την εκδοχή του 1776, που προκάλεσε αίσθηση με την πρωτοφανή «ανηθικότητά» της, και την εκδοχή του 1806, στην οποία ο Γκαίτε, πιθανώς ύστερα από προτροπή του Σίλερ, μετατρέπει το δράμα σε τραγωδία, αποκαθιστώντας έτσι την ηθική τάξη.


Info: Στέλλα, συγγραφέας: Γιόχαν Βόλφγκανγκ Γκαίτε, μετάφραση: Γιώργος Δεπάστας, φιλολογική επιμέλεια: Παναγιώτης Μιχαλόπουλος, Κάπα εκδοτική, σελίδες: 80, τιμή: 8,5€.

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Google photo

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s