Κατηγορία: μεταφρασμένη ποίηση

Louis MacNeice | Δουβλίνο (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος)

Δουβλίνο Γκρίζο τούβλο πάνω σε τούβλοΠομπώδη μπρούτζινα αγάλματαΣε σκοτεινά βάθρα-Ο΄ Κόνελ, Γκράταν, Mουρ-Ρυμουλκά ζυθοποιείων και κύκνοιΣτο περιφραγμένο με κάγκελα ρεύμαΓυμνά κόκκαλα στο φεγγίτηΠεινασμένης εξώπορταςΑπαλός άνεμος στο μάγουλο,H μπύρα να τρέχει από τις βρύσεςΣχηματίζοντας κίτρινη αφρόκρεμαΚαι ο Νέλσον πάνω στο στύλοΝα ατενίζει τον κόσμο του, που … Συνεχίστε να διαβάζετε Louis MacNeice | Δουβλίνο (μτφρ. Τάκης Π. Πιερράκος).

Anna Maria Lombardi | Το μηδέν

Το μηδέν Το μηδέν είναι τίποτακι όμως είναι τα πάντα·είναι το τέλος:ένα σημείο του απείρουπου έχει σταματήσειγια μια στιγμήγια να βρει συντροφιά (Μετάφραση – απόδοση στα ελληνικά: Αλεξία Καλογεροπούλου) Lo zero Lo zero è nienteeppure è tutto;è il finito:un punto dell’infinitoche per un attimos’è fermatoper … Συνεχίστε να διαβάζετε Anna Maria Lombardi | Το μηδέν.